Comprendre le contenu d'une page
Le texte de Google, traduit
Tout le contenu d'une page web peut être classé dans l'une des catégories suivantes : Main Content (MC), Supplementary Content (SC) ou Advertisements/Monetization (Ads, publicités et monétisation). Pour comprendre l'objectif d'une page web et faire une notation Page Quality, vous devez être capable de distinguer ces différentes parties de la page. La conception d'une page web peut être compliquée : cliquez donc un peu partout et explorez la page. Regardez quel type de contenu se trouve derrière les onglets et testez les fonctionnalités interactives de la page. Le contenu situé derrière les onglets peut être considéré comme faisant partie du MC, du SC ou des Ads, selon ce dont il s'agit.
La version originale
Section 2.4, page 13
All of the content on a webpage can be classified as one of the following: Main Content (MC), Supplementary Content (SC), or Advertisements/Monetization (Ads). In order to understand the purpose of a webpage and do PQ rating, you will need to be able to distinguish among these different parts of the page. Webpage design can be complicated, so make sure to click around and explore the page. See what kind of content is behind the tabs and test out the interactive page features. Content behind the tabs may be considered part of the MC, SC, or Ads, depending on what the content is.
Les autres sections du chapitre
- Définitions importantes section 2.1, page 9
- Comprendre l'objectif (purpose) d'une page section 2.2, page 10
- Sujets Your Money or Your Life (YMYL) section 2.3, page 11
- Identifier le Main Content (MC) section 2.4.1, page 13
- Identifier le Supplementary Content (SC) section 2.4.2, page 14
- Identifier les publicités / monétisation (Ads) section 2.4.3, page 14
- Synthèse des parties d'une page section 2.4.4, page 14
- Comprendre le site web section 2.5, page 15
Sources
- Section 2.4 « Understanding Webpage Content », page 13 Google, General Guidelines, version du 11 septembre 2025
- Le document complet en PDF 182 pages
Les 102 sections traduites sont sur la page de référence, et le corpus complet est interrogeable dans notre moteur de recherche.